Kuźnia
Forum fantastyczne i nie tylko ...

FAQ Użytkownicy Grupy Galerie Rejestracja Zaloguj
Profil Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Szukaj

O co kaman?
Idź do strony Poprzedni  1, 2
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Kuźnia Strona Główna -> English Zone
Autor Wiadomość
Madisz
Saracen



Dołączył: 13 Mar 2007
Posty: 613
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 22:21, 22 Lip 2007    Temat postu:

moge proscic to tłumaczenie tej piosenki [link widoczny dla zalogowanych] ??
Powrót do góry
Zobacz profil autora
morven
Saracen



Dołączył: 12 Mar 2007
Posty: 659
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Miasto Jeża

PostWysłany: Pon 12:00, 23 Lip 2007    Temat postu:

Okej, obiecałam, że przetłumaczę po powrocie, no to tłumaczę Wesoly

1. [link widoczny dla zalogowanych]

Kiedyś przepływaliśmy te same księżycowe wody
Tak daleko od czuwającego dnia

Upadnę dla ciebie
Upadnę dla ciebie
Moja miłość będzie w tobie
Jeśli to ty mnie zranisz
Będę krwawić wiecznie

Zapach morza zanim obudzi się świat
Przybliża mnie ku tobie
Wgłąb błękitnych wspomnień

Upadnę dla ciebie
Upadnę dla ciebie
Moja miłość będzie w tobie
Jeśli to ty mnie zranisz
Będę krwawić wiecznie

Wgłąb błękitnych wspomnień

Syrena z głębin przyszła do mnie
Wyśpiewała moje imię, moją tęsknotę
Wciąż piszę piosenki o tym śnie
Wartym wszystkiego, czym mogłabym być*

Dziecię narodzi się znów
Ta syrena zaniosła je mnie
Pierwsza prawdziwa miłość
Śpiewająca na ramionach anioła
Niczym dla niego miłość i strata

Sprowadź mnie do domu albo pozwól mi zostać
Moja miłość w ciemnym sercu nocy
Zgubiłam ścieżkę, która jest przede mną
Poprowadzi mnie droga, która jest za mną

Weź mnie
Wylecz
Zabij
Sprowadź do domu
Każdą drogą
Każdego dnia
To tylko kolejna pętla na stryczku kata

Weź mnie
Wylecz
Zabij
Sprowadź do domu
Każdą drogą
Każdego dnia
Obserwuję nas, jak śpimy

Odnówmy stary grzech Adama i Ewy
Twój i mój
Przebacz uwielbiającej bestii**

***
Ukaż mi mnie samą bez skorupy
Jak nadejście maja
Będę tam, gdy powiesz
Że czas nie zatrzyma naszej miłości

Upadnę dla ciebie
Upadnę dla ciebie
Moja miłość będzie w tobie
To ty mnie zraniłeś
Więc będę krwawić wiecznie


* dziwnie mi to brzmi
** a to jeszcze dziwniej Jezyk "adoring beast"...?
*** a tu już kompletnie nie wiem... "redeem me into childhood", nie wiedziałam, że redeem łączy się z into... przywróć mnie do dzieciństwa?


2. [link widoczny dla zalogowanych]

6:30, zimowy poranek
Śnieg wciąż pada, cichy świt
Róża pod każdym innym imieniem*
Eva zostawia swój Swanbrook** w domu
To najmilsze serce zawsze sprawia,
Że wstydzę się własnego
Idzie sama, ale nie bez swego imienia

Eva odlatuje
Śni o świecie daleko stąd
W tej okrutnej dziecięcej grze
Nie ma przyjaciela, który by ją zawołał
Eva odpływa
Śni o świecie daleko stąd
Dobro w niej to moje pole słoneczników

Wykpiona przez człowieka aż do granic wstydu
Dziewczynka z życiem przed sobą
Dla wspomnienia jednego miłego słowa
Zostałaby pomiędzy bestiami
Czas na jeszcze jedno śmiałe marzenie
Przed jej ucieczką, promień z raju***
Zabijemy jej własnym kochającym sercem

Eva odlatuje
Śni o świecie daleko stąd
W tej okrutnej dziecięcej grze
Nie ma przyjaciela, który by ją zawołał
Eva odpływa
Śni o świecie daleko stąd
Dobro w niej to moje pole słoneczników****


* odniesienie do Shakespeare'a? no no... na to mi wygląda... ładnie pasuje do tekstu
** no clue... macie pomysł, czym jest Swanbrook?
*** edenbeam...?
**** ach... cóż za piękna metafora.... Wesoly


[link widoczny dla zalogowanych]

Kiedy masz wolę
Uczysz się, jak wybaczać i zapominać
Musisz
Pozbierać połamane kawałki
Ty o skromnym sercu
Powstań ze swej kryjówki
Gdybym nie umiał tęsknić
To nie mogłoby mnie już zranić
Błędy nauczyły, jak budować życie
Z popiołów, które opadły na ziemię

Bez cierpienia nie byłoby tak samo
Doświadczenie mnie umocniło
Nie każdy ból rani*
Głęboko w środku
Kiedy nauczysz się dzielić
Nie bój się niebezpieczeństwa
Podążaj za swym sercem do światła
Żyj swym marzeniem i oddychaj

Kiedy słuchasz siebie samego
Nie oczekuj, że zawsze
Znajdziesz zrozumienie
Potrzeba czasu
Możesz stracić swoją wiarę
Ale nie bój się
Znaleźć rozwiązania

Moje brzemię nie było tak ciężkie,
Abym nie próbował też
Nieść twojego
Moje płonące serce - nie do zniesienia!
Mój radosny umysł - załamany!

Bez cierpienia nie byłoby tak samo
Doświadczenie mnie umocniło
Nie każdy ból rani
Głęboko w środku
Kiedy nauczysz się dzielić
Nie bój się niebezpieczeństwa
Podążaj za swym sercem do światła
Żyj swym marzeniem i oddychaj

Nie każdy ból rani
Głęboko w środku
Kiedy nauczysz się dzielić
Nie bój się niebezpieczeństwa
Podążaj za swym sercem do światła
Żyj swym marzeniem i naucz się iść dalej


* nie każdy ból boli ... Jezyk

______________
To ja proszę tak:
- RHCP - I Could Have Lied
- Porcupine Tree - Arriving Somewhere But Not Here
- Joy Division - New Dawn Fades

(możecie sobie wybrać, jak chcecie)
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Laska
Syn Marioli i Staszka



Dołączył: 18 Mar 2007
Posty: 607
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: się biorą dzieci? xD

PostWysłany: Pon 12:04, 23 Lip 2007    Temat postu:

Maniak Jezyk Nałogowiec Jezyk Człowiek znudzony życiem bez inglisz Wesoly A teraz się biore za czytanie Wesoly
Powrót do góry
Zobacz profil autora
morven
Saracen



Dołączył: 12 Mar 2007
Posty: 659
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Miasto Jeża

PostWysłany: Pon 12:06, 23 Lip 2007    Temat postu:

Tak, właśnie tak jak mówisz Wesoly Sasasa, chyba zaraz Portiera poczytam
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Falka
Falusia :P



Dołączył: 12 Mar 2007
Posty: 1298
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skądinąd

PostWysłany: Pon 23:35, 23 Lip 2007    Temat postu:

Zgrabnie ci to wyszło Wesoly

Zdecydowanie "przywróć mnie do dzieciństwa" Wesoly

No to cóż... Idę czytać Portiera Wesoly
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Madisz
Saracen



Dołączył: 13 Mar 2007
Posty: 613
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 9:42, 03 Sie 2007    Temat postu:

Ludki, proszę Was, przetłumaczcie mi "In Keeping Secrets of Silent Earth" Coheed and Cambria. [link widoczny dla zalogowanych]
PLISS!!!

A tu macie tą właśnie piosenke z AMV Jezyk [link widoczny dla zalogowanych]
Powrót do góry
Zobacz profil autora
k77k
Muminek



Dołączył: 17 Mar 2007
Posty: 26
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 15:29, 17 Sie 2007    Temat postu:

Witam.

Jako student anglistyki, postanowiłem również udzielić się w tym temacie i wziąłem na warsztat klasyczny utwór zespołu [link widoczny dla zalogowanych], "Swet Home Alabama". Wiem, że jest już [link widoczny dla zalogowanych] do piosenki, ale raczej niewiele ma wspólnego z ogólnym przesłaniem tekstu. Tutaj postanowiłem połączyć tłumaczenie z adaptacją tekstu - a więc chodzi o to, żeby możliwie zachować oryginalny sens tekstu, a przy tym dopasować ilość sylab tak, aby można było rzecz zaśpiewać. Zadanie trudne, ale nie niemożliwe.
Zapraszam do oceny i komentarzy, pozdro Mruga


Oryginał: [link widoczny dla zalogowanych]


wielkie koła suną naprzód
wprost do rodzinnego domu
śpiewam pieśni o Południu
Alabamy brak mi znowu
o tak, myślę, że to grzech

słyszałem Younga, śpiewał o niej
stary Neil pogrzebał ją
oby teraz Neil Young wiedział
że Południowcy już go nie chcą

mój dom, Alabama
tam gdzie niebo błękitnieje
mój dom, Alabama
Panie, wracam tu do Ciebie

tu gubernator jest kochany
my zrobiliśmy co się dało
a Watergate mnie nie obchodzi
czyżby sumienie ciebie brało?
powiedz mi

w naszym mieście są muzycy
którzy różne rzeczy grają
oni podnoszą mnie na duchu
swojskim graniem pomagają
a jak tam z tobą?

mój dom, Alabama
(uuu, moja kochana)
gdzie niebo błękitnieje
(a gubernator sprawiedliwy)
mój dom, Alabama
Panie, wracam tu do Ciebie
(tak, Montgomery zna odpowiedź)
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Antoś;)
Lapsik ;)



Dołączył: 15 Mar 2007
Posty: 237
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Antoninowo Antkówek

PostWysłany: Sob 22:11, 18 Sie 2007    Temat postu:

Czas na moją prośbę Wesoly niech mi któreś z Was przetłumaczy tekst do piosenki "Broken" zespołu Sonata Arctica.
Tutaj macie słowa: [link widoczny dla zalogowanych] - chyba 4. tekst od końca to będzie "Broken" Wesoly
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Laska
Syn Marioli i Staszka



Dołączył: 18 Mar 2007
Posty: 607
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: się biorą dzieci? xD

PostWysłany: Sob 22:13, 19 Sty 2008    Temat postu:

Jako ze to jest jedna z tych zawsze pięknych piosenek, to spróbowałem przetłumaczyć...

[link widoczny dla zalogowanych]

Zabierz to wewnętrzne uczucie
Gorzko-słodka migrena w mojej głowie
To jest jak rwący ból zęba umysłu
Nie mogę więcej znieść tego uczucia

Odsącz nacisk powiększających się*
Tych ogarniających uczuć
Daj mi długi pocałunek na dobranoc
I wszystko będzie w porządku
Powiedz mi, ze nic nie poczuję
I daj mi Nowokainy

Bez ciała i bez umysłu
Całując demony spoza mojej głowy
Mam śmieszne wrażenie, że jest jak ma być
Kuba mówi, że to jest lepsze niż tu
Powiem ci co

Odsącz nacisk powiększających się
Tych ogarniających uczuć
Daj mi długi pocałunek na dobranoc
I wszystko będzie w porządku
Powiedz mi, ze nic nie poczuję
I daj mi Nowokainy

Och Nowokainy

Odsącz nacisk powiększających się
Tych ogarniających uczuć
Daj mi długi pocałunek na dobranoc
I wszystko będzie w porządku
Powiedz mi, ze nic nie poczuję
I daj mi Nowokainy
---------------------------------------------------------------------------
* - jeśli ma ktoś pomysł jak to zgrabniej przetłumaczyć, to moze podsunąć...bo mi średnio to znaczenie słowa "drain" podchodzi


Ostatnio zmieniony przez Laska dnia Sob 22:18, 19 Sty 2008, w całości zmieniany 3 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Laska
Syn Marioli i Staszka



Dołączył: 18 Mar 2007
Posty: 607
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: się biorą dzieci? xD

PostWysłany: Sob 0:33, 09 Lut 2008    Temat postu:

[link widoczny dla zalogowanych]

Widzisz, nie wiem, czemu aż tak Cię lubiłem
Całkowicie Ci zaufałem
Mówiłem Ci, że Cię kocham, teraz wszystko poszło na marne
Zadałaś mi ból, chcę Ci pokazać, jak się czuję

Jebać co mówiłem, to gówno znaczy
Jebać prezenty, równie dobrze mogłaś je wyrzucić
Jebać te wszystkie pocałunki,po prostu je olać*
Jeb się dziwko, nie chcę Cię znać!

Myślałaś, że możesz
Ukryć to gówno przede mną, taaaa
Jesteś jebaną kurwą, słyszałem historyjkę
Zagrałaś ze mną, nawet zrobiłaś mu loda**
Teraz pytasz, czy wrócę
Jesteś kolejnym rozdziałem, szukaj gdzie indziej***
Bo u mnie już jesteś skończona

Jebać co mówiłem, to gówno znaczy
Jebać prezenty, równie dobrze mogłaś je wyrzucić
Jebać te wszystkie pocałunki,po prostu je olać
Jeb się dziwko, nie chcę Cię znać!

Pytałaś, czy się w to wczuwam
Mogłaś spytać kogokolwiek, nawet powiedziałem
że byłaś moją najlepszą
Teraz to koniec i przyznaję, jestem smutny
To serio boli, nie mogę tego złagodzić, bo kochałem kurwę

Jebać co mówiłem, to gówno znaczy
Jebać prezenty, równie dobrze mogłaś je wyrzucić
Jebać te wszystkie pocałunki,po prostu je olać
Jeb się dziwko, nie chcę Cię znać!
------------------------------------------------------------------------------------------
* nie za bardzo wiedziałem, co w amerykańskim slangu znaczy "jack", więc próbowałem wpasować coś, co by miało sens...
** give sb head - chyba jednak znaczy zrobić komuś loda (w odniesieniu do dziewczyn Jezyk)
*** a tutaj pierwsze co mi się nasunęło...nawet za dużo nie myślałem nad tym, ale jakby ktoś miał zastrzeżenia do słówka "act" to z chęcią wysłucham...
------------------------------------------------------------------------------------------

[link widoczny dla zalogowanych]

Pamiętasz mnie?
Jak ja pamiętam Ciebie?
Spędzasz życie
Wracając w myślach do tych wspomnień?
Bo ja, spaceruję sam po ulicach
Nie cierpię być sam
I wszyscy widzą, że na prawdę czuję
I przechodzę piekło
Myśląc o Tobie z kimś innym

Ktoś Cię pragnie
Ktoś Cię potrzebuje
Ktoś śni o Tobie każdej nocy
Ktoś nie może bez Ciebie oddychać, jest samotny
Ktoś ma nadzieję, że pewnego dnia zauważysz
Że tym kimś jestem ja

Jak, jak mogliśmy się rozejść
Było tak dobrze, a teraz już po wszystkim
I modlę się w nocy, by nasze ścieżki się wkrótce przecięły
Bo zawsze jesteś w moich myślach

Ktoś Cię pragnie
Ktoś Cię potrzebuje
Ktoś śni o Tobie każdej nocy
Ktoś nie może bez Ciebie oddychać, jest samotny
Ktoś ma nadzieję, że pewnego dnia zauważysz
Że tym kimś jestem ja

Zawsze będziesz w moim życiu
Nawet jeśli ja w Twoim nie
Ponieważ jesteś w mojej pamięci
A Ty będziesz mnie pamiętać?
I zanim mnie uwolnisz
Posłuchaj proszę...

Ktoś Cię pragnie
Ktoś Cię potrzebuje
Ktoś śni o Tobie każdej nocy
Ktoś nie może bez Ciebie oddychać, jest samotny
Ktoś ma nadzieję, że pewnego dnia zauważysz
Że tym kimś jestem ja


Ostatnio zmieniony przez Laska dnia Pią 17:49, 21 Mar 2008, w całości zmieniany 3 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Kuźnia Strona Główna -> English Zone Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2
Strona 2 z 2

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo

Elveron phpBB theme/template by Ulf Frisk and Michael Schaeffer
Copyright Š Ulf Frisk, Michael Schaeffer 2004


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Regulamin